Deuteronomium 1:12

SVHoe zoude ik alleen uw moeite, en uw last, en uw twistzaken dragen?
WLCאֵיכָ֥ה אֶשָּׂ֖א לְבַדִּ֑י טָרְחֲכֶ֥ם וּמַֽשַּׂאֲכֶ֖ם וְרִֽיבְכֶֽם׃
Trans.

’êḵâ ’eśśā’ ləḇadî ṭārəḥăḵem ûmaśśa’ăḵem wərîḇəḵem:


ACיב איכה אשא לבדי טרחכם ומשאכם וריבכם
ASVHow can I myself alone bear your cumbrance, and your burden, and your strife?
BEHow is it possible for me by myself to be responsible for you, and undertake the weight of all your troubles and your arguments?
DarbyHow can I myself alone sustain your wear, and your burden, and your strife?
ELB05Wie könnte ich allein eure Bürde und eure Last und euren Hader tragen?
LSGComment porterais-je, à moi seul, votre charge, votre fardeau et vos contestations?
SchWie kann ich aber allein eure Beschwerden, eure Klagen und eure Streitigkeiten tragen?
WebHow can I alone bear your encumbrance, and your burden, and your strife?

Vertalingen op andere websites


Hadderech